sábado, 27 de outubro de 2012
Guia para a Copa do Mundo 2014 no Brasil
Servir um visitante estrangeiro no nosso país requer mais do que aprender um idioma simplesmente, mas dominar o idioma deste visitante.
Eram 5h30min desembarquei no Aeroporto de Zurich para um voo de conexão a China Shanghai. Procurei um Taxi perua, pois estava com muitos embrulhos e bagagem.
No fim da fila de taxis avistei uma Van, dirigi me ao seu motorista (em alemão pois não falo suíço), e perguntei...Sind Sie besetzt oder? (você está ocupado?) Ne Bin Ich frei...(estou livre)
A partir daquele momento o papo “rolou” bem, pois o motorista, apesar de estar num território suíço falava com fluência e se fazia entender o que eu transmitia com meu idioma alemão. Sua colaboração foi fantástica, ajudando-me nas bagagens até o balcão de recepção do Hotel, e acreditem, ajudou-me a preencher o cartão de registro de hospedes...na despedida quis agraciá-lo com uma gorjeta mas também não aceitou.
Após três meses, já executado a minha missão em Shanghai, retornei àquele Aeroporto e procurei por uma van, para o transporte de retorno. Os taxistas disseram que se eu esperar por 30 min viria uma Van para a corrida até o hotel.
Fiquei feliz que a Van viesse e o motorista já pegou as malas e pós no bagageiro.
Eu já estava sentado dentro do carro.
Ao adentrar, o motorista deu um bom dia em alemão e perguntou como foi a viagem...?
-Nossa...!, Como o Sr sabe da minha viagem, perguntei.
+Ora não é sempre que aparece um japonês falando alemão...disse o taxista sorrindo para mim.
Ou seja, ele se lembrou de mim, hoje tenho muitas saudades dele, e o papo na viagem de volta foi o mesmo. Muito animado e gentil nas respostas, e ele acabou por contar a sua história, dizendo que veio de uma família de imigrantes da Grécia, seu pai foi trabalhador braçal, e ele conseguiu cursar o 1º grau, tirou carta de motorista profissional aprendeu dois idiomas estrangeiros para melhor servir aos estrangeiros. E esse é o ponto que eu me apego para o tema, tornar se um guia turístico, requer mais do que aprender um idioma simplesmente, mas dominar o idioma deste visitante e costumes.
Numa outra viagem à Bahia, conheci um taxista que resolveu aprender inglês para servir os clientes por ocasião da Copa do Mundo 2014 no Brasil, tinha iniciado o curso há dois meses, cujo total seriam 36 meses.
Perguntei lhe se ele estava contente com o curso, afirmou positivamente, mas ele não saberia perguntar: Para onde o Sr quer ir?
Após algum tempo ele me encontrou e disse que tinha aprendido a tal frase que lhe daria a condição de dialogar com o cliente, mas que era muito longa e talvez eu pudesse ajudá-lo a pronunciar.
Nesse momento lembrei-me do motorista de ônibus no centro de Londres que se comunicava excelentemente bem para cada passageiro que subia no seu ônibus.
Mas a frase que o motorista brasileiro tinha aprendido na escola era:
Sir, could you please tell me where do you wish to go? (Senhor poderia me dizer, por favor, para onde deseja ir?)
E a frase do motorista inglês em Londres era: Where to? ( Para onde?)
A partir daí o amigo baiano e taxista convenceu se de que a melhor maneira de aprender um idioma é na rua...solicitou-me, então umas 10 frases para conversar com os “gringos.”
Aí vão as frases sugeridas por mim para aprender inglês em 2 semanas:
1. Where to? (Para aonde?)
2. The address please! (O endereço por favor)
3. Tomorrow, same time? (Amanhã no mesmo horário?)
4. Will be in cash? Credit card? ( Será a vista? Ou Cartão de Crédito?)
5. It’s here! (É aquí)
6. My name is…my card (Meu nome é…meu cartão)
7. This way…or …? (por esse caminho…Ou)
8. Airport? Which Company? (Aeroporto? Qual companhia?)
9. Please wait…no change ( Espere por favor..sem troco)
10. Careful please! (Cuidado por favor)
Muito agradecido e animado, o baiano taxista copiou as frases em vários cartões e distribuiu aos colegas, porém tomou o cuidado de colocar no rodapé o meu nome “Jorge Eiti Okazaki, Guia turístico para a Copa do Mundo 2014 Brazil.”
Assinar:
Postagens (Atom)